李侯安慶來,遭君江間柂。問雲歸湍水,示聲偶及我。自揆衰鈍質,舊學日兼墮。百事於大賢,資取無一頗。始疑逢蒙弓,亦有虛發笴。終知匠石斧,材不捐瑣瑣。增慚失喜餘,背覺芒刺荷。平生聲相接,睟盎見未可。文字親友間,屢得觀藻火。況聞閒世故,盤走夜光顆。仰止高山思,願並餘子顆。歷推天日行,蟻右風輪左。吾徒不相值,其故政此坐。何時廣陵遊,傾蓋願終果。
李侯從安慶而來,在江邊與您相遇。
詢問那回旋的湍水,聲音偶爾也傳到我這裏。
自己估量自己是衰老遲鈍之人,過去的學問也日益荒廢。
各種事情對於大賢之人來說,我獲取的沒有一點是正確的。
開始懷疑像逢蒙的弓箭,也有射空的時候。
最終知道匠石的斧頭,不會捨棄瑣碎的木材。
增添了慚愧又在驚喜之餘,背後感覺像揹着芒刺。
平生在聲名上相互交接,溫和潤澤的樣子還未能見到。
在親朋好友之間,屢次能看到文采。
何況聽說那閒雅的世事,如盤走的夜光珠。
仰望那高山般的情思,希望能和其他人一樣。
依次推斷太陽的運行,像螞蟻在風輪的左邊。
我們這些人不能相遇,大概就是這個原因。
什麼時候去廣陵遊玩,希望傾蓋相交能最終有結果。