是何世。依舊佔水耕花,就橋通市。朝朝簪約裾盟,有情未免,多才盡費。凝愁睇。情共露晞平曉,夢痕清泚。分攜斂日壚畔,步波皺損,嬌塵漫委。偏稱天涯芳怨,眼中今古,秋聲還起。誰惜故山衰遲。吟畔憔悴。鮫綃罷織,愁迸蠻珠碎。傷心到、無人爲省,荒村年歲。換劫,鬘華墜。海風捲盡,宮斜廢隧。須信吾鄉美。終未比、仙源桃花春水。感時倦客,空拋鉛淚。
這是什麼時代。
依舊是依靠水來耕種花卉,靠近橋通向集市。
天天髮簪相約裙子結盟,有感情也難免,太多才華都白白耗費。
憂愁凝神注視。
感情與露水一起在清晨晾乾,夢的痕跡清澈。
分別時在酒壚邊收斂,腳步使水波皺起受損,嬌美的塵土隨意委落。
偏偏被稱作天涯的美好哀怨,眼中的古今,秋聲又響起。
誰憐惜故鄉的衰老遲緩。
在吟詩處憔悴。
鮫人不再織綃,愁苦迸出如蠻珠破碎。
傷心到無人去理會,在荒村裏度過年歲。
變換劫數,鬢髮上的花墜落。
海風席捲而盡,宮殿傾斜廢棄的隧道。
必須相信我們家鄉美麗。
終究比不上、仙源那桃花春水。
感慨時的倦客,白白拋灑鉛水般的眼淚。