霓裳中序第一

馮煦
馮煦 (清代)

孤蟾下倦驛。落盡江梅春是客。城上夜烏正寂。漸星暗戍樓,煙沈荒磧。誰歌楚魄。罷玉尊、腸斷今夕。空凝望、峽門秋練,一道界寒白。遊歷。柳邊坊陌。有箔影、釵光似織。年年歸計未得。曲榭懸鐙,小檻橫笛。斷雲迷故國。忍重問、傳柑信息。君休嘆、圍爐兒女,尚守杜陵宅。

霓裳中序第一翻譯

孤獨的月亮懸掛在疲倦的驛站之上。

江邊的梅花都已落盡,春天就像是過客。

城上夜晚的烏鴉正寂靜無聲。

漸漸地星星黯淡了戍樓,煙霧沉沒在荒僻的沙漠。

是誰在歌唱悽楚的魂魄。

停下玉杯,今夜令人斷腸。

徒然地凝望,峽谷之門那如白練的秋水,呈現出一道寒冷的界限。

四處遊歷。

在柳邊的街坊小路。

有竹簾的影子、釵光好像交織在一起。

年年都未能實現歸家的計劃。

曲折的臺榭懸掛着燈,小欄杆邊橫着笛子。

斷裂的雲朵使故國迷失。

忍心再次詢問、傳送柑橘的消息。

你不要嘆息,圍着爐火的兒女們,還守着杜陵的住宅。

更多馮煦的詩詞