玲瓏四犯

馮煦
馮煦 (清代)

隔浦暗鐙,孤城清角,天涯能幾相見。斷橋西去月,照影驚蕭散。而今俊遊漸懶。算煙波、再來都換。一別浮塵,十年漂梗,芳序黯將晚。無人地憑闌遍。望淮南落木,離緒何限。夜闌潮信穩,夢與輕鴻遠。曾攜手處銷凝甚,又千里、霜空雲亂。誰更遣。愁來怕、尊中酒淺。

玲瓏四犯翻譯

隔着水邊昏暗的燈光,孤立的城池傳來悽清的號角聲,在天涯能有幾次相見。

斷橋西邊月亮照着,影子讓人驚歎是如此蕭索疏散。

而如今豪邁的遊歷漸漸倦怠了。

算起來那煙波之景,再來時都已改變。

一次分別如同浮塵,十年漂泊如斷梗,美好的時光黯淡將要到夜晚。

沒有人的地方一次次靠着欄杆眺望。

望着淮南的落葉,離別的情緒沒有盡頭。

深夜裏潮水的訊息平穩,夢隨着輕盈的鴻雁遠去。

曾經攜手的地方極其傷感,又隔着千里,天空如霜雲又亂。

誰又能再派遣。

憂愁襲來害怕,酒杯中的酒太淺。

更多馮煦的詩詞