寶地龍飛後,金身佛現時。千花開國界,萬善累皇基。
北闕承行幸,西園屬住持。天衣拂舊石,王舍起新祠。
剎鳳迎雕輦,幡虹駐彩旗。同沾小雨潤,竊仰大風詩。
這是一首描繪與佛事相關場景的詩,翻譯成現代中文大致如下: 這吉祥之地在帝王興起之後,金身佛像如今顯現。
衆多鮮花開放在國家的邊界,無數善舉積累着帝王的根基。
北邊的宮殿承接帝王出行蒞臨,西邊的園林屬於主持管理。
如天衣般的輕拂着舊的石頭,帝王的居舍建起新的祠廟。
寶剎上的鳳凰迎接着雕花的車輦,幡旗上的彩虹停駐着彩色的旗幟。
一同沾染上小雨的滋潤,私下裏敬仰那宏大的詩篇。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出古詩中蘊含的意境和韻味。
奉和九日幸临渭亭登高应制
奉和元日赐群臣柏叶应制
杂曲歌辞。桃花行
奉和初春幸太平公主南庄应制
哭仆射鄂公杨再思
人日侍宴大明宫应制
奉和幸安乐公主山庄应制
奉和幸长安故城未央宫应制
奉和幸韦嗣立山庄侍燕应制
苑中人日遇雪应制
奉和圣制幸韦嗣立山庄应制
秋朝木芙蓉
侍宴桃花园咏桃花应制
奉和幸大荐福寺
奉和圣制立春日侍宴内殿出剪彩花应制
奉和人日清晖阁宴群臣遇雪应制
奉和七夕两仪殿会宴应制
奉和九月九日登慈恩寺浮屠应制
安乐公主移入新宅侍宴应制同用开字
奉和圣制登骊山高顶寓目应制