九日灃上作,寄崔主簿倬二李端系

韋應物
韋應物 (唐代)

悽悽感時節,望望臨灃涘。翠嶺明華秋,高天澄遙滓。

川寒流愈迅,霜交物初委。林葉索已空,晨禽迎飆起。

時菊乃盈泛,濁醪自爲美。良遊雖可娛,殷念在之子。

人生不自省,營欲無終已。孰能同一酌,陶然冥斯理。

九日灃上作,寄崔主簿倬二李端系翻譯

悲傷地感慨這季節,遠遠地望着那灃水岸邊。

翠綠的山嶺在秋天裏顯得明亮華美,高遠的天空清澈得沒有一絲雜質。

河流中寒冷的水流更加湍急,霜氣降臨萬物開始凋零。

樹林裏的葉子已經索取盡了變得空空蕩蕩,早晨的飛鳥迎着狂風飛起。

這時菊花正大量盛開,濁酒自然是很美好。

美好的出遊雖然可以讓人歡樂,但深深的思念在那個人身上。

人生如果自己不反省,對慾望的追求就沒有盡頭。

誰能一起喝這杯酒,陶然沉醉中思索這其中的道理。

更多韋應物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
微雨衆卉新,一雷驚蟄始。
身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。
何因不歸去?淮上有秋山。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

更多韋應物的詩詞