郡斋感秋,寄诸弟

韦应物
韦应物 (唐代)

首夏辞旧国,穷秋卧滁城。方如昨日别,忽觉徂岁惊。

高阁收烟雾,池水晚澄清。户牖已凄爽,晨夜感深情。

昔游郎署间,是月天气晴。授衣还西郊,晓露田中行。

采菊投酒中,昆弟自同倾。簪组聊挂壁,焉知有世荣。

一旦居远郡,山川间音形。大道庶无累,及兹念已盈。

郡斋感秋,寄诸弟翻譯

刚到初夏就离开故国,一直到深秋还躺在滁州城。

才好像是昨日分别,忽然就感觉时光流逝令人惊心。

高大的楼阁收起了烟雾,池塘的水到傍晚才变得清澈。

门窗已经有了凄清凉爽之感,早晚都能感受到深深的情味。

昔日在郎署任职的时候,这个月天气晴朗。

送寒衣时回到西郊,在清晨的露水中小步走在田间。

采摘菊花投入酒中,兄弟自然一同畅饮。

将官帽暂时挂在墙壁上,哪里知道有世间的荣华。

一旦居住在遥远的郡城,山川之间阻隔了音信和身影。

希望在大路上大概没有牵累,到现在这种念头已经很满了。

更多韦应物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
微雨衆卉新,一雷驚蟄始。
身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。
何因不歸去?淮上有秋山。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

更多韦应物的詩詞