答王郎中

韦应物
韦应物 (唐代)

卧阁枉芳藻,览旨怅秋晨。守郡犹羁寓,无以慰嘉宾。

野旷归云尽,天清晓露新。池荷凉已至,窗梧落渐频。

风物殊京国,邑里但荒榛。赋繁属军兴,政拙愧斯人。

髦士久台阁,中路一漂沦。归当列盛朝,岂念卧淮滨。

答王郎中翻譯

躺在官署却空有美好的辞藻,阅读旨意(公文等)在秋天的早晨心生惆怅。

镇守郡城犹如被羁绊旅居,没有办法慰藉尊贵的宾客。

野外空旷,回归的云朵都已消散,天空清朗,早晨的露水很清新。

池塘中的荷花凉意已袭来,窗边的梧桐叶子掉落越来越频繁。

风土人情与京城不同,城邑乡里只有荒草杂木。

赋税繁多是因为军事行动兴起,政治上的笨拙有愧于这些人。

贤能之士长久地在朝为官,中途却有一人漂泊沦落。

归去应当在兴盛的朝代位列朝堂,哪里会想到在淮水之滨闲卧。

更多韦应物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
微雨衆卉新,一雷驚蟄始。
身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。
何因不歸去?淮上有秋山。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

更多韦应物的詩詞