出邑瘠而僻,古不通舟車。我來當四月,鬥米三百餘。中家力已殫,貧者將何如。有司急民隱,力請開倉儲。惻然語衆民,爲我待須臾。茲邑距大府,迢迢千里途。大吏坐堂皇,幕客省文書。市區例供應,朝夕進所需。價廉米又鑿,反斥斯言誣。有司默無策,束手徒嗟吁。貧民不敢怨,忍飢對妻孥。新禾登尚早,粒米真如珠。矯詔賑河內,吾思汲長孺。
這個城邑貧窮又偏僻,自古以來不通舟車。
我來到這裏的時候是四月,一斗米要三百多錢。
中等人家的力量已經用盡,那貧窮的人家又將怎麼辦呢。
有關部門急忙關心民衆的疾苦,竭力請求打開糧倉。
憂傷地對衆百姓說,爲我再等一會兒。
這個城邑距離大的官府,有迢迢千里的路途。
大官坐在高大的廳堂裏,幕僚們處理文書。
市區按例供應物資,早晚進獻所需的東西。
米價便宜又有多餘,反而斥責這種話是誣陷。
有關部門沉默沒有辦法,只能束手無策徒然嘆息。
貧窮的百姓不敢埋怨,忍着飢餓面對妻子兒女。
新的莊稼收穫還早,每粒米都真的如同珍珠。
假託詔令去賑濟河內,我想起了汲長孺。