昔我所居,巨室高門。或出或處,笑傲乾坤。終日熙熙,省定晨昏。致君澤民,茲志常存。今我所居,圭竇蓽門。俯首折腰,如坐覆盆。終日譊譊,形弊神昏。死所未知,舊事誰論。人亦有言,禍福無門。忠孝弗著,淫侈實繁。天其罰我,我又奚怨。儻謹言行,或反丘園。作爲此詩,以告同閽。
從前我所居住的地方,是高大的房屋和寬敞的大門。
時而外出時而在家,笑傲天地之間。
整天和樂融融,能按時起居。
輔佐國君、惠澤百姓,這樣的志向一直存在。
如今我所居住的,是簡陋的小門和柴門。
低頭彎腰,如同坐在倒扣的盆子下面。
整天吵吵嚷嚷,身體疲憊精神也昏沉。
死在哪裏都不知道,過去的事情又有誰去談論。
人們也有這樣的說法,禍福沒有固定的門路。
忠孝沒有顯著表現,荒淫奢侈卻實在繁多。
上天要是懲罰我,我又有什麼可埋怨的。
倘若能謹慎自己的言行,或許還能回到田園。
寫了這首詩,來告知志同道合的人。