好生惡殺號蒼天,天憫斯民欲息肩。
自是大邦後不戢,在於南國使無{左亻右替日換心}。
論功弗用矜三捷,寺勝何如何萬全。
願早結成修舊好,名垂史策畫凌煙。
非常喜歡生存而厭惡殺戮因而呼喚蒼天,上天憐憫這些民衆想要讓他們得到休息。
本來是大國後來卻不收斂,在於南方國家使得沒有(具體含義需結合更多背景來理解)。
談論功勞不必自誇多次取勝,考慮勝利怎麼能做到萬無一失。
希望早日促成修復過去的友好關係,美名流傳史冊如同進入凌煙閣。
需要注意的是,這首詩中個別字詞較爲生僻或含義可能需要更深入的探究,以上翻譯僅供參考。
渔家傲
江梅引·忆江梅
访寒梅(江梅引·四之二)
怜落梅(江梅引·四之三)
渔家傲(重九良辰,翻成感怆,因用前韵,少豁旅情)
忆仙姿(游汪德邵园池,在饶州作)
忆仙姿
芭蕉
白马渡
病目寄张侍郎
车行大雨中
程待制以黄居寀芦鹭易燕穆之雪满群山图次韵
次大风韵
次督洗泯韵
次高待制韵登真珠山采白石子
次观表文韵