卷朱箔。朝雨輕陰乍閣。闌干外,煙柳弄晴,芳草侵階映紅藥。東風妒花惡。吹落。梢頭嫩萼。屏山掩,瀋水倦薰,中酒心情怕杯勺。尋思舊京洛。正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠。曾馳道同載,上林攜手,燈夜初過早共約。又爭信漂泊。寂寞。念行樂。甚粉淡衣襟,音斷絃索。瓊枝璧月春如昨。悵別後華表,那回雙鶴。相思除是,向醉裏、暫忘卻。
捲起紅色的門簾。
早晨的雨剛停,天氣開始轉晴。
欄杆外面,如煙的柳樹在晴天裏搖曳,芳草蔓延到臺階上,映襯着紅色的芍藥花。
東風嫉妒花兒的美好。
把梢頭鮮嫩的花萼吹落。
屏風遮住了,沉香的薰香讓人疲倦,因醉酒而心情煩悶害怕酒杯勺子。
回想從前在京城洛陽。
那時正年輕狂放,沉迷於歌唱歡笑。
忙着準備駿馬香車去梳妝打扮。
曾經在大道上一同乘車,在上林苑裏攜手遊玩,在燈節夜晚剛過就早早約定下次見面。
又怎能相信會漂泊離散。
寂寞啊。
思念着過去的歡樂。
很是那衣服上花粉都已淡去,琴絃也已斷絕聲音。
美玉般的樹枝和明月依舊如往昔。
惆悵分別後那華表上,哪次還能見到雙鶴。
要想消除相思,只有在醉酒的時候,暫且忘卻。