懶剌鴛鴦出繡房,攢眉長日對橫塘。夢迴鄉國雲常白,心到東籬菊已黃。淩鶴自鳴陰上唳,陸懷多負洞庭霜。夜來何處寒砧急,又向西風下數行。
懶散地走出繡房的鴛鴦,整天皺着眉頭面對着橫塘。
在夢中回到故鄉天空常常是白色的,心裏想着東籬的菊花已經變黃。
仙鶴在高空中鳴叫,像陸地一樣的情懷多辜負了洞庭的寒霜。
夜裏不知從哪裏傳來急促的搗衣聲,又在西風中飄下幾行(淚水)。
需注意,這種現代中文的表述可能無法完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境,古詩詞的翻譯往往存在一定的侷限性。
虞美人花
靖节堂竹陈太夫人限韵命赋
秋夜寄外
待旦
听文三娘鼓琴
与表妹蕙若舍奕话旧
送张夫人还楚
小筑落成喜外杜门次韵
朱叔母招同李郁李诸姊妹游北园
寄外