天上浮雲如白衣,斯須變幻如蒼狗。
古往今來共一時,人生萬事無不有。
近者抉眼去其夫,河東女兒身姓柳。
丈夫正色動引經,酆城客子王季友。
羣書萬卷常闇誦,孝經一通看在手。
貧窮老瘦家賣屐,好事就之爲攜酒。
豫章太守高帝孫,引爲賓客敬頗久。
聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。
太守得之更不疑,人生反覆看亦醜。
明月無瑕豈容易,紫氣鬱鬱猶衝鬥。
時危可仗真豪俊,二人得置君側否。
太守頃者領山南,邦人思之比父母。
王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。
用爲羲和天爲成,用平水土地爲厚。
王也論道阻江湖,李也丞疑曠前後。
死爲星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。
吾輩碌碌飽飯行,風后力牧長回首。
天空中浮雲好似白色的衣裳,頃刻間又變幻得如同灰色的狗。
從古至今都在同一時刻,人生各種事情沒有不有的。
近來有個挖掉眼睛離開她丈夫的,是河東姓柳的女子。
那丈夫神色莊重動不動就引用經典,是酆城人王季友。
他常常暗中誦讀萬卷羣書,手拿一部《孝經》觀看。
貧窮年老又瘦弱靠賣木屐爲生,遇到好事者就爲他帶着酒。
豫章太守是高帝的孫子,將他引爲賓客敬重了很久。
聽說三年都不曾說話,小心謹慎害怕而閉上嘴。
太守得到他後更是不懷疑,人生反覆無常看起來也很醜惡。
明月沒有瑕疵哪裏是容易的事,那紫氣濃郁得彷彿要衝向北鬥。
時勢危急可以依靠真正的豪傑俊才,這兩人能否被安置在國君身邊呢。
太守不久前統領山南,當地人思念他如同思念父母。
王生很早就曾拜見他,高山之外都是小土丘。
他被任用就如同羲和能使上天成功,他被任用就能使水土變得深厚。
王季友談論治國之道卻受阻於江湖,李也丞相疑慮前後阻隔。
死後成爲星辰終究不會磨滅,輔助國君成爲堯舜怎麼會腐朽。
我們這些人碌碌無爲只知喫飽飯行走,風后力牧也只能長久地回頭看。