天上浮云如白衣,斯须变幻如苍狗。
古往今来共一时,人生万事无不有。
近者抉眼去其夫,河东女儿身姓柳。
丈夫正色动引经,酆城客子王季友。
群书万卷常暗诵,孝经一通看在手。
贫穷老瘦家卖屐,好事就之为携酒。
豫章太守高帝孙,引为宾客敬颇久。
闻道三年未曾语,小心恐惧闭其口。
太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。
明月无瑕岂容易,紫气郁郁犹冲斗。
时危可仗真豪俊,二人得置君侧否。
太守顷者领山南,邦人思之比父母。
王生早曾拜颜色,高山之外皆培塿。
用为羲和天为成,用平水土地为厚。
王也论道阻江湖,李也丞疑旷前后。
死为星辰终不灭,致君尧舜焉肯朽。
吾辈碌碌饱饭行,风后力牧长回首。
天空中浮云好似白色的衣裳,顷刻间又变幻得如同灰色的狗。
从古至今都在同一时刻,人生各种事情没有不有的。
近来有个挖掉眼睛离开她丈夫的,是河东姓柳的女子。
那丈夫神色庄重动不动就引用经典,是酆城人王季友。
他常常暗中诵读万卷群书,手拿一部《孝经》观看。
贫穷年老又瘦弱靠卖木屐为生,遇到好事者就为他带着酒。
豫章太守是高帝的孙子,将他引为宾客敬重了很久。
听说三年都不曾说话,小心谨慎害怕而闭上嘴。
太守得到他后更是不怀疑,人生反复无常看起来也很丑恶。
明月没有瑕疵哪里是容易的事,那紫气浓郁得仿佛要冲向北斗。
时势危急可以依靠真正的豪杰俊才,这两人能否被安置在国君身边呢。
太守不久前统领山南,当地人思念他如同思念父母。
王生很早就曾拜见他,高山之外都是小土丘。
他被任用就如同羲和能使上天成功,他被任用就能使水土变得深厚。
王季友谈论治国之道却受阻于江湖,李也丞相疑虑前后阻隔。
死后成为星辰终究不会磨灭,辅助国君成为尧舜怎么会腐朽。
我们这些人碌碌无为只知吃饱饭行走,风后力牧也只能长久地回头看。