慘淡風雲會,乘時各有人。力侔分社稷,志屈偃經綸。
復漢留長策,中原仗老臣。雜耕心未已,歐血事酸辛。
霸氣西南歇,雄圖歷數屯。錦江元過楚,劍閣復通秦。
舊俗存祠廟,空山立鬼神。虛檐交鳥道,枯木半龍鱗。
竹送清溪月,苔移玉座春。閭閻兒女換,歌舞歲時新。
絕域歸舟遠,荒城繫馬頻。如何對搖落,況乃久風塵。
孰與關張並,功臨耿鄧親。應天才不小,得士契無鄰。
遲暮堪帷幄,飄零且釣緡。向來憂國淚,寂寞灑衣巾。
局勢慘淡風雲變幻之際,順應時勢各自有不同的人。
力量足以分割國家,志向卻受屈無法施展抱負。
恢復漢室留下長久策略,中原依靠老臣。
耕種混雜心中志向未曾停止,吐血之事令人心痠痛苦。
霸氣在西南停歇,雄圖歷經命運艱難。
錦江原本流經楚地,劍閣又通往秦地。
舊的習俗保存於祠廟中,空曠的山中好像有鬼神佇立。
虛掩的屋檐與鳥道相交,枯木好似半條龍的鱗片。
竹子送走清溪中的月亮,青苔移動彷彿玉座上有了春意。
里巷的兒女已經更換,歌舞隨着歲月常新。
邊遠之地歸舟遙遠,荒廢的城池繫馬頻繁。
如何面對這凋零的景象,更何況長久處於風塵之中。
誰能與關羽張飛並列,功勞可與耿弇鄧禹相比且關係親密。
順應上天的才能不小,得到賢士契合無人能比。
到了晚年還能參與謀劃,卻又漂泊並且垂釣。
向來憂國的淚水,寂寞地灑落在衣巾上。