哭台州鄭司戶蘇少監

杜甫
杜甫 (唐代)

故舊誰憐我,平生鄭與蘇。存亡不重見,喪亂獨前途。

豪俊何人在,文章掃地無。羈遊萬里闊,兇問一年俱。

白首中原上,清秋大海隅。夜臺當北斗,泉路著東吳。

得罪台州去,時危棄碩儒。移官蓬閣後,谷貴沒潛夫。

流慟嗟何及,銜冤有是夫。道消詩興廢,心息酒爲徒。

許與才雖薄,追隨跡未拘。班揚名甚盛,嵇阮逸相須。

會取君臣合,寧銓品命殊。賢良不必展,廊廟偶然趨。

勝決風塵際,功安造化爐。從容拘舊學,慘澹閟陰符。

擺落嫌疑久,哀傷志力輸。俗依綿谷異,客對雪山孤。

童稚思諸子,交朋列友于。情乖清酒送,望絕撫墳呼。

瘧病餐巴水,瘡痍老蜀都。飄零迷哭處,天地日榛蕪。

哭台州鄭司戶蘇少監翻譯

過去的故交誰憐憫我,一生中有鄭虔與蘇源明。

活着不能再相見,在喪亂中我獨自前行。

豪傑俊才如今在哪裏,文章也被棄如掃地什麼都沒了。

漂泊萬里廣闊,一年裏全是兇險的消息。

頭髮已白在中原之上,清秋時節身處大海邊隅。

墳墓正對着北斗,黃泉路上連着東吳。

因獲罪前往台州,時勢危亂拋棄了大儒。

調任到蓬閣之後,谷價昂貴埋沒了隱士。

極度悲痛又有何用,含冤受屈就是這樣啊。

道義消解詩興廢棄,心灰意冷以酒爲伴。

我給予的才能雖然微薄,追隨的蹤跡卻未受拘束。

名聲很是顯著,與嵇康、阮籍的超逸相互呼應。

定能實現君臣契合,豈能只用官品和命運來區別。

賢良不一定能施展才華,在朝廷偶然任職。

在風塵之際取得勝利,功業安於造化之爐。

從容地遵循舊學,黯淡地封閉《陰符》。

擺脫嫌疑已經很久,哀傷使志向和力量都減退。

風俗依着綿谷而不同,客人面對着雪山孤獨。

兒童思念各位朋友,朋友也列在友于之列。

情感疏遠了清酒的送別,望着墳墓絕望地呼喚。

在巴水得瘧疾,在蜀都受瘡痍之苦而衰老。

四處飄零迷失在哭泣之處,天地間日益荒蕪。

更多杜甫的名句

江碧鳥逾白,山青花欲燃。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
露從今夜白,月是故鄉明。
射人先射馬,擒賊先擒王。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
會當凌絕頂,一覽衆山小。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
好雨知時節,當春乃發生。
遲日江山麗,春風花草香。

更多杜甫的詩詞