故旧谁怜我,平生郑与苏。存亡不重见,丧乱独前途。
豪俊何人在,文章扫地无。羁游万里阔,凶问一年俱。
白首中原上,清秋大海隅。夜台当北斗,泉路著东吴。
得罪台州去,时危弃硕儒。移官蓬阁后,谷贵没潜夫。
流恸嗟何及,衔冤有是夫。道消诗兴废,心息酒为徒。
许与才虽薄,追随迹未拘。班扬名甚盛,嵇阮逸相须。
会取君臣合,宁铨品命殊。贤良不必展,廊庙偶然趋。
胜决风尘际,功安造化炉。从容拘旧学,惨澹閟阴符。
摆落嫌疑久,哀伤志力输。俗依绵谷异,客对雪山孤。
童稚思诸子,交朋列友于。情乖清酒送,望绝抚坟呼。
疟病餐巴水,疮痍老蜀都。飘零迷哭处,天地日榛芜。
过去的故交谁怜悯我,一生中有郑虔与苏源明。
活着不能再相见,在丧乱中我独自前行。
豪杰俊才如今在哪里,文章也被弃如扫地什么都没了。
漂泊万里广阔,一年里全是凶险的消息。
头发已白在中原之上,清秋时节身处大海边隅。
坟墓正对着北斗,黄泉路上连着东吴。
因获罪前往台州,时势危乱抛弃了大儒。
调任到蓬阁之后,谷价昂贵埋没了隐士。
极度悲痛又有何用,含冤受屈就是这样啊。
道义消解诗兴废弃,心灰意冷以酒为伴。
我给予的才能虽然微薄,追随的踪迹却未受拘束。
名声很是显著,与嵇康、阮籍的超逸相互呼应。
定能实现君臣契合,岂能只用官品和命运来区别。
贤良不一定能施展才华,在朝廷偶然任职。
在风尘之际取得胜利,功业安于造化之炉。
从容地遵循旧学,黯淡地封闭《阴符》。
摆脱嫌疑已经很久,哀伤使志向和力量都减退。
风俗依着绵谷而不同,客人面对着雪山孤独。
儿童思念各位朋友,朋友也列在友于之列。
情感疏远了清酒的送别,望着坟墓绝望地呼唤。
在巴水得疟疾,在蜀都受疮痍之苦而衰老。
四处飘零迷失在哭泣之处,天地间日益荒芜。