送遠秋風落,西征海氣寒。帝京氛祲滿,人世別離難。
絕域遙懷怒,和親願結歡。敕書憐贊普,兵甲望長安。
宣命前程急,惟良待士寬。子云清自守,今日起爲官。
垂淚方投筆,傷時即據鞍。儒衣山鳥怪,漢節野童看。
邊酒排金醆,夷歌捧玉盤。草輕蕃馬健,雪重拂廬幹。
慎爾參籌畫,從茲正羽翰。歸來權可取,九萬一朝摶。
送你遠去在秋風飄落之時,向西征伐海上氣息寒冷。
京城被不祥的氣氛充滿,人世間離別實在艱難。
邊遠之地心懷憤怒,期望通過和親來求得歡樂。
詔書憐惜贊普,兵甲都望向長安。
宣佈命令前程急迫,只有賢良之人對待士人寬厚。
你像揚子云一樣清正自守,今日開始爲官。
流淚時才放下手中之筆,感傷時事便騎上馬鞍。
穿着儒衣連山中鳥兒都覺得奇怪,手持漢節連野外兒童都觀看。
邊疆的美酒排在金色的酒杯中,外族的歌謠捧着玉盤。
草很輕使得蕃馬健壯,雪很重拂過營帳的頂篷。
你要謹慎地參與謀劃,從此正好能整頓羽翼。
歸來之後權力可以獲取,九萬之高也可一朝騰飛。