高標跨蒼穹,烈風無時休。
自非曠士懷,登茲翻百憂。
方知象教力,足可追冥搜。
仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽。
七星在北戶,河漢聲西流。
羲和鞭白日,少昊行清秋。
秦山忽破碎,涇渭不可求。
俯視但一氣,焉能辨皇州。
回首叫虞舜,蒼梧雲正愁。
惜哉瑤池飲,日晏崑崙丘。
黃鵠去不息,哀鳴何所投。
君看隨陽雁,各有稻粱謀。
那高聳的標格跨越蒼天,猛烈的風沒有停止的時候。
如果不是曠達之士的心懷,登上這裏反而會生出百般憂愁。
才知道佛教的力量,足以追尋到深遠之處。
擡頭穿過如龍蛇般的洞穴,纔開始走出那幽深的枝撐之處。
北斗七星在北邊的門戶,銀河的流水聲在西邊流淌。
羲和鞭策着白日,少昊主宰着清秋。
秦嶺山峯忽然變得破碎,涇水和渭水也難以分辨。
俯視只看到一片混沌之氣,怎能辨別京城在哪裏。
回頭呼喚虞舜,蒼梧的上空雲正發愁。
可惜啊那瑤池的宴飲,太陽西斜在崑崙丘上。
黃鵠不停地離去,悲哀鳴叫不知要投向何處。
您看那隨着太陽的大雁,各自有着謀求稻粱的打算。