翳翳桑榆日,照我征衣裳。
我行山川異,忽在天一方。
但逢新人民,未卜見故鄉。
大江東流去,遊子日月長。
曾城填華屋,季冬樹木蒼。
喧然名都會,吹簫間笙簧。
信美無與適,側身望川梁。
鳥雀夜各歸,中原杳茫茫。
初月出不高,衆星尚爭光。
自古有羈旅,我何苦哀傷。
昏暗的夕陽照在桑榆樹梢上,映照着我出征的衣裳。
我行走之處山川景色不同,忽然就好像到了遙遠的天邊一方。
只遇到新的人們,不知何時才能見到故鄉。
大江滾滾向東流去,遊子在外的日子格外漫長。
高大的城牆圍繞着華麗的房屋,季冬時節樹木依然蒼翠。
這喧囂熱鬧的著名都市,伴有吹簫和笙簧演奏之聲。
確實很美卻沒有能讓我安適的地方,側身遠望河流橋樑。
鳥雀在夜裏各自歸巢,中原大地遙遠而迷茫。
初升的月亮出來得並不高,衆多星星還在爭相閃耀。
自古以來就有漂泊在外的人,我又何必如此悲傷痛苦呢。