重陽獨酌杯中酒,抱病起登江上臺。竹葉於人既無分,
菊花從此不須開。殊方日落玄猿哭,舊國霜前白雁來。
弟妹蕭條各何往,干戈衰謝兩相催。
舊日重陽日,傳杯不放杯。即今蓬鬢改,但愧菊花開。
北闕心長戀,西江首獨回。茱萸賜朝士,難得一枝來。
舊與蘇司業,兼隨鄭廣文。採花香泛泛,坐客醉紛紛。
野樹歌還倚,秋砧醒卻聞。歡娛兩冥漠,西北有孤雲。
故里樊川菊,登高素滻源。他時一笑後,今日幾人存。
巫峽蟠江路,終南對國門。系舟身萬里,伏枕淚雙痕。
爲客裁烏帽,從兒具綠尊。佳辰對羣盜,愁絕更誰論。
重陽節獨自斟飲杯中的酒,抱病起身登上江邊的高臺。
竹葉酒與我無緣,從此菊花也不必再開了。
邊遠之地太陽西落黑猿哀啼,故國家鄉在降霜之前白雁飛來。
弟弟妹妹們都不知去向哪裏,戰亂和衰老相互催促。
過去的重陽節,傳杯飲酒不會放下杯子。
如今兩鬢已白改變了模樣,只是慚愧菊花開了。
心中長久留戀朝廷,獨自回到西江這邊。
茱萸賞賜給朝中官員,很難得有一枝來到我這裏。
過去和蘇司業,還曾與鄭廣文在一起。
採摘花朵香氣四散,座上的客人紛紛沉醉。
在野外的樹下歌唱還依靠着,秋夜的搗衣聲醒來卻聽見。
歡樂的時光都已消逝,西北方有孤獨的雲朵。
故鄉樊川的菊花,在高處對着素滻源。
他日一笑之後,如今還有幾人在世。
巫峽環繞着長江的道路,終南山正對着京城的大門。
系舟停留在萬里之外,伏在枕上留下雙行淚痕。
爲客人裁剪烏帽,讓孩子準備好美酒。
美好的日子面對着一羣盜賊,愁苦至極又能與誰訴說。