白絲行

杜甫
杜甫 (唐代)

繅絲須長不須白,越羅蜀錦金粟尺。象牀玉手亂殷紅,

萬草千花動凝碧。已悲素質隨時染,裂下鳴機色相射。

美人細意熨帖平,裁縫滅盡針線跡。春天衣著爲君舞,

蛺蝶飛來黃鸝語。落絮遊絲亦有情,隨風照日宜輕舉。

香汗輕塵污顏色,開新合故置何許。君不見才士汲引難,

恐懼棄捐忍羈旅。

白絲行翻譯

繅絲要長但不一定要白,越地的羅和蜀地的錦都有金粟般的尺子衡量。

象牙牀上那潔白的玉手忙亂地擺弄着鮮豔的紅色絲線,衆多的花草彷彿被驚動而呈現一片凝碧之色。

已可悲那天然的質地隨時被染上顏色,從織機上撕裂下來相互映照。

美人精心細緻地將織品熨平,讓裁縫的痕跡都消失殆盡。

在春天穿着它爲你起舞,彩蝶飛來黃鸝鳴叫。

那飄落的柳絮和遊動的蛛絲也都富有情意,隨風和着陽光適宜輕盈地飄飛。

香汗和輕塵玷污了它的顏色,新的打開舊的又放在哪裏呢。

你沒有看見有才能的人難以被提拔引薦,因恐懼被拋棄而忍受着漂泊在外。

更多杜甫的名句

江碧鳥逾白,山青花欲燃。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
露從今夜白,月是故鄉明。
射人先射馬,擒賊先擒王。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
會當凌絕頂,一覽衆山小。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
好雨知時節,當春乃發生。
遲日江山麗,春風花草香。

更多杜甫的詩詞