缫丝须长不须白,越罗蜀锦金粟尺。象床玉手乱殷红,
万草千花动凝碧。已悲素质随时染,裂下鸣机色相射。
美人细意熨帖平,裁缝灭尽针线迹。春天衣著为君舞,
蛱蝶飞来黄鹂语。落絮游丝亦有情,随风照日宜轻举。
香汗轻尘污颜色,开新合故置何许。君不见才士汲引难,
恐惧弃捐忍羁旅。
缫丝要长但不一定要白,越地的罗和蜀地的锦都有金粟般的尺子衡量。
象牙床上那洁白的玉手忙乱地摆弄着鲜艳的红色丝线,众多的花草仿佛被惊动而呈现一片凝碧之色。
已可悲那天然的质地随时被染上颜色,从织机上撕裂下来相互映照。
美人精心细致地将织品熨平,让裁缝的痕迹都消失殆尽。
在春天穿着它为你起舞,彩蝶飞来黄鹂鸣叫。
那飘落的柳絮和游动的蛛丝也都富有情意,随风和着阳光适宜轻盈地飘飞。
香汗和轻尘玷污了它的颜色,新的打开旧的又放在哪里呢。
你没有看见有才能的人难以被提拔引荐,因恐惧被抛弃而忍受着漂泊在外。