有求常百慮,斯文亦吾病。以茲朋故多,窮老驅馳並。
早行篙師怠,席掛風不正。昔人戒垂堂,今則奚奔命。
濤翻黑蛟躍,日出黃霧映。煩促瘴豈侵,頹倚睡未醒。
僕伕問盥櫛,暮顏靦青鏡。隨意簪葛巾,仰慚林花盛。
側聞夜來寇,幸喜囊中淨。艱危作遠客,幹請傷直性。
薇蕨餓首陽,粟馬資歷聘。賤子欲適從,疑誤此二柄。
有需求常常帶來百般憂慮,對文章的執着也是我的弊病。
因此朋友故交很多,一直到老都在奔波忙碌。
早上出行船伕懈怠,船帆掛着但風向不正。
過去的人告誡不要靠近堂屋檐下(以防危險),如今爲何這樣拼命奔波。
波濤翻滾像黑色蛟龍躍動,太陽出來黃色霧氣映照。
煩悶急促難道是瘴氣侵襲,頹喪地靠着還沒睡醒。
僕人問是否梳洗,傍晚的容顏在青鏡前感到羞愧。
隨意地插上葛巾,擡頭面對盛開的林花感到慚愧。
聽說夜裏有賊寇來襲,幸好袋中財物乾淨。
在艱難危險中做遠客,求人情會損傷正直的品性。
伯夷叔齊在首陽山上靠薇蕨充飢,伊尹靠駕車求職得到任用。
我這個卑微的人想要跟從效仿,卻疑惑弄錯了這兩種途徑。