天際山重疊。黯銷魂、霜高木落,飆輪催發。聞道百官翻舊譜,知否官箴王闕。且消受、滄浪風月。楚尾吳頭翩竹馬,奈秋禾、生耳民心闋。玉尊罷,慘將別。經年幸廁楊盧列。算難忘、蓬萊文筆,建安詩骨。熱惱漸蠲機漸泯,一任秋蠅夜蠍。正起舞、塵纓都絕。富貴浮雲非我願,願孤舟、歸釣寒江雪。重話舊,唾壺裂。
天邊山峯重重疊疊。
讓人黯然神傷、心情低落,秋霜濃重樹葉飄落,車子飛速地催促出發。
聽說百官在翻查舊的典章制度,可知道爲官的準則和對朝廷的忠誠。
暫且去享受那滄浪的清風明月。
在楚地的尾部吳地的頭部像兒童那樣騎着竹馬玩耍,無奈秋天的莊稼、長了耳穗但民心有缺失。
放下酒杯,悲傷地將要分別。
多年來有幸置身於楊盧之列。
算起來難以忘記那如蓬萊般的文筆,如建安般的詩骨。
煩惱漸漸消除心思漸漸泯滅,任憑秋蠅夜蠍。
正在起舞時,塵世的束縛都已斷絕。
富貴如同浮雲不是我的願望,只願獨自駕着小船,回去垂釣那寒江的雪。
重新談論過去的事情,激動得把唾壺都敲裂了。