翻譯: 送別春天的那種感受,思念遠方之人的那種情懷,都託付給了楊花。
賞析: 這幾句詞意境深邃,情感細膩。“送春滋味”蘊含着對春天離去的不捨與感慨,春的消逝令人心生悵惘。“念遠情懷”則直抒對遠方之人的思念,那份牽掛深沉而悠長。而“分付楊花”,將抽象的情感託付給楊花,楊花的漂泊不定,恰如心中的情思,更添幾分幽怨與無奈,給人以無盡的遐想和回味。
一清早揮着馬鞭高興地回家。
隔夜的醉酒還讓我睏倦於如流霞般的美酒。
夜裏下了一場小雨後剛剛放晴,一對燕子在風中傾斜飛舞。
山巒連綿無盡頭,水流廣闊無邊際。
在視線中顯得那麼遙遠。
送春的那種滋味,思念遠方的情懷,都交付給了楊花。