翻譯: (雨聲)一聲聲地傳來,(夜晚)一更又一更過去。
賞析: “一聲聲,一更更”短短五個字,卻極具表現力。通過疊詞“一聲聲”“一更更”,營造出一種反覆、連綿不絕的氛圍。那一聲聲的呼喚,那每過一更愈發深沉的情境,讓讀者彷彿能親耳聽到那不絕於耳的聲音,切身感受到時間的緩慢推移和其中蘊含的無盡愁緒。簡單的表述,卻有着極強的感染力,使人對所描繪的場景產生豐富的聯想和深切的共鳴。
一聲聲,一更又一更。
窗外是芭蕉樹,窗內是一盞燈,在這個時候有着無盡的情思。
夢難以做成,怨恨難以平息。
卻不知憂愁的人不喜歡聽到這聲音,雨滴在空寂的臺階上一直滴到天亮。