出自宋代张耒的 《讀中興碑 / 讀中興頌碑》
翻譯: 旗幟舉起時就像狂風颳起,旗幟放下時就像大雨落下,(這樣的力量)能夠將皇家宗廟清掃得沒有一點塵埃。 (需要注意的是,這裏的翻譯是在儘量保持原詩意境的基礎上進行的現代文表述,以便更好地理解詩句的含義。在實際的古詩詞理解中,還需要結合具體的歷史文化背景和詩人的創作意圖進行深入分析。)
賞析: 這兩句詩意境宏大而深刻。詩人以生動的筆觸描繪出旗幟的力量,其隨風而動可帶來雨水,象徵着某種強大的影響力或變革的力量。“灑掃九廟無塵埃”則體現出對神聖之地的虔誠與敬意,暗示着要清除一切不潔與污濁。詩句展現出詩人的宏偉抱負和對純淨、美好的嚮往,語言簡潔卻富有張力,給人以無盡的想象空間和思考。
玉環妖血無人掃,漁陽馬厭長安草。
潼關戰骨高於山,萬里君王蜀中老。
金戈鐵馬從西來,郭公凜凜英雄才。
舉旗爲風偃爲雨,灑掃九廟無塵埃。
元功高名誰與紀,風雅不繼騷人死。
水部胸中星斗文,太師筆下龍蛇字。
天遣二子傳將來,高山十丈磨蒼崖。
誰持此碑入我室?使我一見昏眸開。
百年興廢增感慨,當時數子今安在?
君不見,荒涼浯水棄不收,時有遊人打碑賣。
楊貴妃的妖冶血跡無人去清掃,安祿山的兵馬厭倦了長安的草。
潼關戰死的屍骨堆積得比山還高,萬里之外的君王在蜀地漸漸老去。
帶着兵器的兵馬從西邊而來,郭子儀威風凜凜有着英雄的才能。
舉旗能像風一樣,倒旗能像雨一樣,清掃九廟使其沒有塵埃。
大功高名誰來記錄,風雅不能延續因爲屈原這樣的人已死去。
水部員外郎韓愈的文章如胸中的星斗,太師顏真卿的書法如筆下的龍蛇。
上天派遣他們二人將這流傳下來,就像在高山上用十丈來打磨蒼崖。
是誰拿着這石碑進入我的屋中?讓我一看見就使我昏花的眼睛睜開。
百年的興盛與衰敗增添感慨,當時的那些人如今在哪裏呢?您沒看見嗎,荒涼的浯水被拋棄而無人理會,時不時有遊人來打碑售賣。