灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。

出自宋代周邦彦的 《瑣窗寒·寒食

翻譯: (秋雨)灑落在空蕩蕩的臺階上,夜深了還沒有停止。想象着老友在西窗下秉燭夜談。

賞析: 此句意境清幽,“灑空階”描繪出雨滴灑落空寂臺階的畫面,烘托出寂靜冷清的氛圍。“夜闌未休”點明時間之長,更顯夜的深沉。而“故人剪燭西窗語”則充滿溫情,讓人聯想到老友相聚,在西窗之下共話衷腸,溫馨而美好。這寥寥數字,將孤獨的環境與溫暖的情誼形成鮮明對比,情感豐富,令人回味無窮。

瑣窗寒·寒食

周邦彦 (宋代)

暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。

遲暮。嬉遊處。正店舍無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶。想東園、桃李自春,小脣秀靨今在否。到歸時、定有殘英,待客攜尊俎。

瑣窗寒·寒食譯文

昏暗的柳樹上有烏鴉在啼叫,穿着單衣長久地站立,那紅色的小門掛着小簾。

桐花開了半畝地,靜靜地鎖住了一院子的愁雨。

雨灑落在空寂的臺階上,深夜了還沒有停止,想起故人會在西窗下一起剪燭夜談。

就好像在楚江夜宿時,那風中的燈火零亂,那是少年時在漂泊羈旅。

到了遲暮之年。

在曾經嬉戲遊玩的地方。

正是旅舍沒有煙火,禁城在寒食節的時候。

在酒樓喚酒,交給那些高陽酒徒般的朋友。

想到東園裏,桃花李花自顧自地在春天綻放,那美麗的面容如今還在嗎。

等到回來的時候,一定會有殘留的花朵,等待着我帶着酒具來。

灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。相關圖片

灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。

更多周邦彦的名句

葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
酒已都醒,如何消夜永!
尊前故人如在,想念我、最關情。
長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。

更多周邦彦的詩詞