聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

出自宋代李清照的 《行香子·天與秋光

翻譯: 聽到搗衣的砧聲,蟋蟀的鳴叫聲細微,計時的滴漏聲悠長。

賞析: 這段詞句通過對三種聲音的描繪,營造出一種清幽、寂寥的氛圍。“聞砧聲搗”,搗衣之聲傳來,充滿生活氣息,卻也勾起思鄉之情。“蛩聲細”,細微的蟋蟀聲,更顯環境之靜謐。“漏聲長”,那悠長的漏聲,彷彿在丈量着時間的緩慢流逝。三種聲音交織,烘托出夜的深沉與孤寂,讓人心生惆悵,韻味無窮。

行香子·天與秋光

李清照 (宋代)

天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。

黃昏院落,悽悽惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空牀。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

行香子·天與秋光譯文

天氣轉爲秋光,心情也跟着屢屢感傷,探尋菊花知道將近重陽節了。

初次穿上微薄的衣裳,新品嚐了綠蟻酒,漸漸的又是一番風,一番雨,一番涼。

黃昏時候的庭院,顯得淒涼惶恐,酒醒的時候過去的事讓人心生愁苦。

怎能忍受這長長的夜晚,明月照着空空的牀榻。

聽到搗衣的砧聲,蟋蟀細細的叫聲,以及那長長的滴漏聲。

聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。相關圖片

聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

更多李清照的名句

花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。
物是人非事事休,欲語淚先流。
尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。
雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

更多李清照的詩詞