翻譯: 聽到搗衣的砧聲,蟋蟀的鳴叫聲細微,計時的滴漏聲悠長。
賞析: 這段詞句通過對三種聲音的描繪,營造出一種清幽、寂寥的氛圍。“聞砧聲搗”,搗衣之聲傳來,充滿生活氣息,卻也勾起思鄉之情。“蛩聲細”,細微的蟋蟀聲,更顯環境之靜謐。“漏聲長”,那悠長的漏聲,彷彿在丈量着時間的緩慢流逝。三種聲音交織,烘托出夜的深沉與孤寂,讓人心生惆悵,韻味無窮。
天氣轉爲秋光,心情也跟着屢屢感傷,探尋菊花知道將近重陽節了。
初次穿上微薄的衣裳,新品嚐了綠蟻酒,漸漸的又是一番風,一番雨,一番涼。
黃昏時候的庭院,顯得淒涼惶恐,酒醒的時候過去的事讓人心生愁苦。
怎能忍受這長長的夜晚,明月照着空空的牀榻。
聽到搗衣的砧聲,蟋蟀細細的叫聲,以及那長長的滴漏聲。