出自宋代陈克的 《臨江仙·四海十年兵不解》
翻譯: 天下戰亂已經持續了十年仍未平息,金兵的戰塵一直蔓延到江南的城市。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅令人憂心的戰亂景象。“四海十年兵不解”,短短數字便勾勒出漫長歲月中戰爭的持續不斷,突顯了局勢的嚴峻與百姓的苦難。“胡塵直到江城”則進一步強調了敵寇的猖獗,戰火已逼近江城,讓人感受到緊張與危機。此句以簡潔而有力的語言,展現了戰爭的規模之大、危害之深,給讀者帶來沉重的壓抑感,也爲下文的抒情奠定了悲憤的基調。
全國各地十年之久兵荒馬亂沒有止息,金兵的戰塵一直瀰漫到江城。
歲月流逝殆盡讓客居他鄉的人驚心。
疏朗的鬍鬚已經全白似雪,衰老的淚水將要凝結成冰。
告老還鄉到哪裏纔是合適之地呢,我緣分應該是在吳興。
故友遠遠相望會是怎樣的心情呢。
分別的愁苦在深夜的雨中,孤獨的身影對着小窗的燈光。