出自宋代陈克的 《临江仙·四海十年兵不解》
翻译: 天下战乱已经持续了十年仍未平息,金兵的战尘一直蔓延到江南的城市。
赏析: 这两句诗描绘出一幅令人忧心的战乱景象。“四海十年兵不解”,短短数字便勾勒出漫长岁月中战争的持续不断,突显了局势的严峻与百姓的苦难。“胡尘直到江城”则进一步强调了敌寇的猖獗,战火已逼近江城,让人感受到紧张与危机。此句以简洁而有力的语言,展现了战争的规模之大、危害之深,给读者带来沉重的压抑感,也为下文的抒情奠定了悲愤的基调。
全国各地十年之久兵荒马乱没有止息,金兵的战尘一直弥漫到江城。
岁月流逝殆尽让客居他乡的人惊心。
疏朗的胡须已经全白似雪,衰老的泪水将要凝结成冰。
告老还乡到哪里才是合适之地呢,我缘分应该是在吴兴。
故友远远相望会是怎样的心情呢。
分别的愁苦在深夜的雨中,孤独的身影对着小窗的灯光。