初驚河漢落,半灑雲天裏。

出自唐代李白的 《望廬山瀑布水二首

翻譯: (瀑布)最初讓人驚訝的是它彷彿是銀河從天上掉落下來,(水流)一半灑落在天空的雲層裏。

賞析: 這兩句詩極具想象力和動態美。“初驚河漢落”,以“驚”字開篇,生動描繪出初見那水勢時的震撼,彷彿銀河墜落凡間。“半灑雲天裏”,進一步展現出水流的磅礴,一半揮灑在高遠的雲天之中,營造出一種宏大而又縹緲的意境。詩人用簡潔而有力的語言,將水的壯觀和神奇表現得淋漓盡致,給人以無盡的遐想和強烈的視覺衝擊。

望廬山瀑布水二首

李白 (唐代)

西登香爐峯,南見瀑布水。掛流三百丈,噴壑數十里。

欻如飛電來,隱若白虹起。初驚河漢落,半灑雲天裏。

仰觀勢轉雄,壯哉造化功。海風吹不斷,江月照還空。

空中亂潈射,左右洗青壁。飛珠散輕霞,流沫沸穹石。

而我樂名山,對之心益閒。無論漱瓊液,還得洗塵顏。

且諧宿所好,永願辭人間。

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

望廬山瀑布水二首譯文

向西登上香爐峯,向南看見瀑布水。

瀑布如長長的匹練懸掛三百丈,噴涌出的水沫飛濺數十里。

快速地如同閃電飛來,隱約好似白色的虹霓升起。

起初讓人驚歎彷彿是銀河從天上墜落,一半灑落在雲天裏。

仰頭觀看那氣勢更加雄壯,這是多麼偉大的自然造化之功啊。

海風也不能將它吹斷,江月的光輝照在上面顯得更加空明。

在空中胡亂地噴涌四射,左右沖刷着青色的石壁。

飛濺的水珠如輕霞般散開,流動的水沫在高大的石頭上翻滾沸騰。

而我喜愛名山,面對它內心更加安閒。

不管是汲取瓊漿玉液,還是能夠洗淨塵世容顏。

暫且滿足我一向的喜好,永遠希望辭別人間。

太陽照耀着香爐峯生出紫色煙霧,遠遠望去瀑布就像掛在前面的山川之上。

飛速直流而下有三千尺,讓人懷疑是銀河從九天之上墜落下來。

初驚河漢落,半灑雲天裏。相關圖片

初驚河漢落,半灑雲天裏。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

更多李白的詩詞