翻譯: 雨水落下之後就再也回不到天上了,潑出去的水一旦傾覆就難以再收回。這句話常用來比喻事情一旦發生,就難以挽回。
賞析: 這兩句詩以簡潔而生動的語言,蘊含着深刻的哲理。“雨落不上天”,形象地描繪出雨水一旦落下便無法重回天空的無奈,“水覆難再收”則用更具象的水打翻無法收回,進一步強調了失去的不可挽回。它警示人們要珍惜當下,把握時機,莫等失去才追悔莫及。同時,詩句語言質樸,卻給人以強烈的衝擊感,引發讀者對人生無常和珍惜擁有的深沉思考。
漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。
咳唾落九天,隨風生珠玉。
寵極愛還歇,妒深情卻疏。
長門一步地,不肯暫回車。
雨落不上天,水覆難再收。
君情與妾意,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草。
以色事他人,能得幾時好。
漢武帝很看重阿嬌,把她安置在黃金做的屋子裏。
她咳嗽吐痰,掉落的唾沫彷彿從九天之上落下,隨風飄散都能變成珠玉。
寵愛到了極點,情愛也會停歇,因嫉妒產生深情,卻反而被疏遠。
長門宮只是一步之遙的地方,漢武帝卻不肯暫時回車去看望。
雨水落下就不能再回到天上,潑出去的水難以再收回。
您的情意和我的心意,各自朝着不同的方向流淌。
昔日像芙蓉花一般美麗,如今卻成了斷根的草。
靠美貌侍奉他人,又能夠維持多久的好時光呢。