出自宋代李清照的 《轉調滿庭芳·芳草池塘》
翻譯: 不懼怕狂風驟雨,這才稱得上是,一邊煮酒,一邊在紙上描繪花朵。
賞析: 這幾句詞營造出一種無畏風雨的豪邁氛圍。“不怕風狂雨驟”展現出堅定的勇氣和不屈的精神,無懼外界的艱難險阻。“恰纔稱,煮酒箋花”則描繪出一種悠然自得、富有情趣的生活畫面,即便風雨在前,仍能淡定地煮酒、箋花,體現出一種超脫和從容。整體上,既顯豪情,又有雅意,讓人感受到一種獨特的心境與態度。
芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。玉鉤金鎖,管是客來唦。寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。能留否?酴釄落盡,猶賴有梨花。
當年曾勝賞,生香薰袖,活火分茶。極目猶龍驕馬,流水輕車。不怕風狂雨驟,恰纔稱,煮酒箋花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?
長着芳草的池塘邊,綠樹成蔭的庭院裏,傍晚天氣晴好但透着寒意穿過窗紗。
門上的玉鉤金鎖,大概是有客人來了吧。
在寂寞的酒樽和宴席上,只憂愁着身在海角天涯。
能不能留住呢?酴醿花已經落盡了,幸好還有梨花。
當年曾經盡情地觀賞遊玩,香氣薰染了衣袖,用旺火煮茶、分茶。
極目望去有像龍一樣的駿馬,還有輕快行駛的車輛。
不害怕狂風暴雨突然來臨,正適合飲酒作詩賞花。
可如今呢,再也沒有了過去那樣的情懷,能像過去那樣嗎?