出自宋代李清照的 《转调满庭芳·芳草池塘》
翻译: 不惧怕狂风骤雨,这才称得上是,一边煮酒,一边在纸上描绘花朵。
赏析: 这几句词营造出一种无畏风雨的豪迈氛围。“不怕风狂雨骤”展现出坚定的勇气和不屈的精神,无惧外界的艰难险阻。“恰才称,煮酒笺花”则描绘出一种悠然自得、富有情趣的生活画面,即便风雨在前,仍能淡定地煮酒、笺花,体现出一种超脱和从容。整体上,既显豪情,又有雅意,让人感受到一种独特的心境与态度。
芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。玉钩金锁,管是客来唦。寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。能留否?酴釄落尽,犹赖有梨花。
当年曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。极目犹龙骄马,流水轻车。不怕风狂雨骤,恰才称,煮酒笺花。如今也,不成怀抱,得似旧时那?
长着芳草的池塘边,绿树成荫的庭院里,傍晚天气晴好但透着寒意穿过窗纱。
门上的玉钩金锁,大概是有客人来了吧。
在寂寞的酒樽和宴席上,只忧愁着身在海角天涯。
能不能留住呢?酴醿花已经落尽了,幸好还有梨花。
当年曾经尽情地观赏游玩,香气熏染了衣袖,用旺火煮茶、分茶。
极目望去有像龙一样的骏马,还有轻快行驶的车辆。
不害怕狂风暴雨突然来临,正适合饮酒作诗赏花。
可如今呢,再也没有了过去那样的情怀,能像过去那样吗?