君不见天穆之山二千仞,天帝所以觞百灵。
三嫔不下两龙去,九歌九辩归杳冥。
我忽乘云梦轻举,身骑二虹臂六羽。
指挥开明辟帝关,环佩泠泠曳风雨。
明月照我足,倒影摇云端。
参差紫鸾笙,响震瑶台寒。
我欲听之未敢前,空中接引皆神仙。
烟挥雾霍不可测,翠葩金叶光相射。
鲸钟虎虡铿鸿蒙,撼昆仑兮殷崆峒。
扬天桴兮伐河鼓,咸池波兮析木风。
遂升泰阶朝玉帝,侧身俯伏当琼陛。
讯曰太极折裂为乾坤,纷纷枝叶皆同根。
胡为妄生水火金木土,自使激搏相熬煎?臣闻三皇前,群
物咸熙熙,众子戴一父,皞皞无偏私。
忽然元气自荡潏,变换白黑分贤痴。
蚩尤与黄帝,从此兴戈矛。
流毒万万古,争夺无时休。
骨肉自残贼,帝心至仁能不忧?帝不答,臣心迷。
风师咆哮虎豹怒,银汉汹涌天鸡啼。
飚轮撇捩三岛过,海水尽是青玻璃。
神奔鬼怪惕惊起,遗音鸑鸑犹在耳。
梦耶游耶不可知,但见愁云漠漠横九疑。
您没有看见那高达二千仞的天穆山,那是天帝用来宴请众神灵的地方。
三位嫔妃没有下来两条龙就离去了,《九歌》《九辩》也都回归到深远幽冥之处。
我忽然乘着云梦轻快飞起,身体骑着两道彩虹手臂上有六只羽翼。
指挥开明兽打开天帝的宫门,身上的环佩发出清脆声响在风雨中摇曳。
明月照亮我的双脚,倒影在云端摇晃。
参差不齐的紫鸾笙声,响声震动寒冷的瑶台。
我想要去听却又不敢上前,空中接引的都是神仙。
烟雾缭绕变幻莫测,翠绿色的花朵金色的叶子光芒相互映照。
鲸鱼形状的钟和老虎形状的钟架发出的声音在鸿蒙中回荡,震撼昆仑又使崆峒发出声响。
扬起天鼓槌敲击河鼓星,咸池水波和析木星的风。
于是登上泰阶去朝见玉帝,侧身伏地在美玉台阶前。
询问说太极分裂成为天地乾坤,纷纷扰扰的枝叶都是同根所生。
为什么胡乱产生出水火金木土,从而使得它们激烈搏击相互煎熬?我听说在三皇之前,万物都和乐愉快,众多子民尊奉一个父亲,和乐融洽没有偏私。
忽然元气自然动荡涌起,变换出黑白区分出贤能和愚痴。
蚩尤和黄帝,从此兴起了战争。
流毒延续万万代,争夺没有停止的时候。
亲骨肉自相残害,天帝心地最为仁慈怎能不忧虑?天帝不回答,我的内心很迷茫。
风神咆哮虎豹发怒,银河汹涌天鸡啼叫。
旋风急转掠过三个仙岛,海水全都是青绿色的玻璃一样。
神灵奔逃鬼怪惊起,遗留的声音鸑鸑声还在耳边。
是梦呢还是游玩呢不能知晓,只看见忧愁的云雾茫茫横着九疑山。