绕舍荒池底且,蛰蛙齐候鸣雷社。
已知地气上如炊,更觉石泉流若泻。
举头玉烛焕阳明,?曷足汗泥悲土苴。
半夜条风入绮窗,清晨细雨霏檐瓦。
梁间紫燕舞参差,枝上黄莺语悲姹。
播形肖貌均有生,感气伤情皪瘖痖。
初聆衙衙杂更鼓,渐听嘈嘈成侈哆。
犹持坚白较同异,似坐狙丘谈稷下。
村童叫噪聋学究,悍妇勃磎喧姊姐。
西域胡僧弹般若,齐东老生矜炙濩。
逸帆触岸靡蒹葭,醉客骂筵投盏斝。
呦咬谁辨骠儿哇,秬砉乍开叟呵。
怒牙嚼啮悸罗吞,寤言诘屈惊宜<榼木>。
徒夸楚使能詈齐,未让秦巫工诅芋。
兜离僸佅纷鏚缕,帝乐虚张洞庭野。
虞夔奚暇调笙磬,周瞽曷由分郑雅。
旅人怀忧实无寐,遭此强聒胡为者。
得非作奸谋蚀月,无奈聚讼腾欢谀。
昔闻周公立典教,蝈氏专司鞠灰洒。
常疑圣人茂育物,独向微虫少宽假。
乃今知其非琐屑,欲问官司乞余灺。
凤皇鸑鷟声苦希,白雪阳春和偏寡。
蚊蝇蚤虱多于沙,钻咂喑呜纷丑<者鬼>。
虾蟆幸不含毒螫,何苦呶号争跁跒。
乌鸢逐响蛇听音,宁顾人腹生症瘕。
赋诗却笑柳柳州,忍使腥臊辱俎鲊。
屋子周围是荒芜的池塘底边,蛰伏的青蛙一起等候鸣雷春社。
已经知道地气上升如同炊烟,更觉得石泉流淌好似泻下。
抬头看到明亮的烛光闪耀着明亮,为何足以让脚陷在泥土中悲叹那泥土块。
半夜的和风进入华美的窗户,清晨的细雨飘落在屋檐的瓦片上。
屋梁间紫燕飞舞参差不齐,树枝上黄莺鸣叫声音悲切。
各种形态相貌都有生命,感应气息触动情感或明亮或喑哑。
起初听到衙衙声夹杂着更鼓声,渐渐听到嘈嘈声变成喧闹声。
还像拿着坚白石来比较同异,如同坐在狙丘上谈论稷下学宫。
村里的孩童叫嚷喧闹让学究耳聋,凶悍的妇女愤怒喧哗打扰姐妹。
西域的胡僧弹奏般若经,齐地东边的老人自夸炙肉烹饪之法。
帆船靠岸碰倒了芦苇,醉酒的客人在筵席上谩骂扔酒杯。
呦呦的叫声谁能分辨是马驹的叫声,猛然打开时老人的呵斥声。
怒牙嚼咬令人惊悸像吞噬,醒来言语曲折令人惊惶像木匣子。
只是夸赞楚国使者能骂齐国,没有让秦国巫师擅长诅咒芋头。
各种音乐纷繁交错,帝王的音乐徒然在洞庭之野夸张演奏。
虞夔哪有闲暇去调理笙磬,周瞽怎能区分郑风和雅乐。
旅客心怀忧虑实在无法入睡,遭遇这样的强扰是为什么呢。
莫非是在做奸诈阴谋去侵蚀月亮,无奈众人争讼而喧闹谄媚。
从前听说周公设立典章礼教,蝈氏专门掌管烧火祭灰之事。
常常怀疑圣人养育万物,唯独对微小的虫子很少宽容。
到现在才知道这不是琐碎之事,想要向官府乞求剩下的灰烬。
凤凰和鸑鷟的声音很少听到,白雪阳春这样的高雅之声也很稀少。
蚊蝇蚤虱多得像沙粒,钻咬发出喑呜之声各种丑恶。
蛤蟆幸好没有毒刺,何苦大声号叫争着跳跃。
乌鸦和老鹰追逐声响蛇听取声音,哪管人的腹中会生出肿块。
作诗却笑柳柳州,忍心让腥臊之物玷污了祭器中的鱼。