岷山之阳土如腴,江水清滑多鲤鱼。
古人居之富者众,我独厌倦思移居。
平川如手山水蹙,恐我后世鄙且愚。
经行天下爱嵩岳,遂欲买地居妻孥。
晴原漫漫望不尽,山色照野光如濡。
民生舒缓无夭扎,衣冠堂堂伟丈夫。
吾今隐居未有所,更后十载不可无。
闻君厌蜀乐上蔡,占地百顷无边隅。
草深野阔足狐兔,水种陆取身不劬。
谁知李斯顾秦宠,不获牵犬追黄狐。
今君南去已足老,行看嵩少当吾庐。
岷山的南面土地肥沃,江水清澈光滑有很多鲤鱼。
古人居住在这里富裕的人很多,只有我独自厌倦而想要移居。
平原如同手掌而山水紧凑,担心我后世被人轻视且愚昧。
在天下游历喜爱嵩山,于是就想购置土地让妻子儿女居住。
晴朗的原野广阔望不到尽头,山的景色映照田野光芒好似润泽。
百姓生活舒缓没有灾病,士大夫们仪表堂堂是伟岸的大丈夫。
我现在隐居还没有地方,再过十年不能没有。
听说你厌倦蜀地而喜爱上蔡,占有百顷土地没有边际。
草丛深长原野广阔足以供狐兔生存,水中种植陆地获取自身也不辛苦。
谁知道李斯只顾及秦朝的恩宠,不能获得牵着狗去追黄狐的快乐。
如今你往南去已经足够养老,走着看着嵩山少室山应当成为我的房屋。