送石昌言使北引

苏洵
苏洵 (宋代)

  昌言举进士时,吾始数岁,未学也。忆与群儿戏先府君侧,昌言从旁取枣栗啖我;家居相近,又以亲戚故,甚狎。昌言举进士,日有名。吾后渐长,亦稍知读书,学句读、属对、声律,未成而废。昌言闻吾废学,虽不言,察其意,甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相闻。吾日益壮大,乃能感悔,摧折复学。又数年,游京师,见昌言长安,相与劳问,如平生欢。出文十数首,昌言甚喜称善。吾晚学无师,虽日当文,中甚自惭;及闻昌言说,乃颇自喜。今十余年,又来京师,而昌言官两制,乃为天子出使万里外强悍不屈之虏庭,建大旆,从骑数百,送车千乘,出都门,意气慨然。自思为儿时,见昌言先府君旁,安知其至此?富贵不足怪,吾于昌言独有感也!大丈夫生不为将,得为使,折冲口舌之间足矣。   往年彭任从富公使还,为我言曰:“既出境,宿驿亭。闻介马数万骑驰过,剑槊相摩,终夜有声,从者怛然失色。及明,视道上马迹,尚心掉不自禁。”凡虏所以夸耀中国者,多此类。中国之人不测也,故或至于震惧而失辞,以为夷狄笑。呜呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒顿,壮士健马皆匿不见,是以有平城之役。今之匈奴,吾知其无能为也。孟子曰:“说大人则藐之。”况与夷狄!请以为赠。

送石昌言使北引翻译

昌言参加进士考试时,我才几岁,还没有开始学习。

记得曾在父亲身旁和一群孩子玩耍,昌言在旁边拿枣子和栗子给我吃;我们两家住得很近,又因为是亲戚的缘故,关系十分亲密。

昌言考中进士后,一天天有名气。

我后来渐渐长大,也稍微懂得读书,学习断句、对对子、声律,但没学完就荒废了。

昌言听说我荒废学业,虽然没说什么,但从他的神情中可以看出,他很遗憾。

又过了十多年,昌言考中进士第四名,在各地为官,我们彼此没有联系。

我一天天长大,才能够有所感悟和后悔,于是克服困难重新学习。

又过了几年,我游历京城,在长安见到昌言,我们互相问候,就像过去一样高兴。

我拿出十几篇文章,昌言非常高兴,称赞写得好。

我很晚才学习而且没有老师,虽然每天写文章,但内心很是惭愧;等到听到昌言的话,才很是高兴。

如今又过了十多年,我又来到京城,而昌言担任两制官职,还被天子派遣到万里之外强悍不屈的敌国朝廷,竖起大旗,带着几百名随从,护送的车子上千辆,走出京城城门,意气风发。

自己想想小时候,在父亲身旁看到昌言,哪里知道他会有今天这样的成就?他的富贵并不值得奇怪,我唯独对昌言有特别的感触!大丈夫活着不能成为将军,能够成为使者,在唇枪舌剑之间折服敌人也就足够了。

往年彭任跟随富弼公使出使回来,对我说:“已经出了国境,住在驿站。

听到几万匹披甲的马奔驰而过,剑和长矛相互撞击,整夜都有声音,随从的人都惊恐失色。

等到天亮,看到路上的马蹄印,心里还怦怦直跳不能控制。

”凡是敌人用来向中原炫耀的,大多是这类情况。

中原人不能预测,所以有的就会因为震惊恐惧而说错话,被夷狄讥笑。

哎呀!这是多么不善于思考啊!从前奉春君出使匈奴冒顿,匈奴把壮士和健马都藏起来不让看见,因此才有了平城之战。

现在的匈奴,我知道他们没有什么能力。

孟子说:“向位高权重的人进言就要藐视他。

”何况是面对夷狄呢!请把这些话作为赠言。

送石昌言使北引-苏洵的相关图片

送石昌言使北引-苏洵

更多苏洵的名句

晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。
不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。

更多苏洵的诗词