落日山水清,乱流鸣淙淙。旧蒲雨抽节,新花水对窗。
溪中日已没,归鸟多为双。杉松引直路,出谷临前湖。
洲渚晚色静,又观花与蒲。入溪复登岭,草浅寒流速。
圆月明高峰,春山因独宿。松阴澄初夜,曙色分远目。
日出城南隅,青青媚川陆。乱花覆东郭,碧气销长林。
四郊一清影,千里归寸心。前瞻王程促,却恋云门深。
毕景有馀兴,到家弹玉琴。
夕阳西下山水显得很清朗,杂乱的水流发出淙淙声响。
旧的蒲草在雨中抽出了节,新的花朵映对着窗户。
小溪中的太阳已经落下,归来的鸟儿大多是成双成对的。
杉树和松树引领着笔直的道路,走出山谷就临近前面的湖泊。
水中陆地在傍晚时分很安静,又能看到花朵和蒲草。
进入小溪后又登上山岭,草浅寒水流动得很快。
圆圆的月亮照亮高高的山峰,春天的山峦中独自住宿。
松树的树荫使初夜变得澄澈,曙光分开了远望的目光。
太阳在城的东南角升起,一片青青之色使山川陆地都很妩媚。
杂乱的花朵覆盖着东城外,青绿色的气息消散在长长的树林中。
四周郊野一片清朗的影子,千里的路程归结于一寸的心思。
向前展望行程紧迫,却又留恋云门山的幽深。
结束这一天还有多余的兴致,回到家弹奏玉琴。