翻译: 早晨走进这座古老的寺院,初升的太阳照耀着高高的树林。
赏析: 这两句诗勾勒出一幅清幽宁静而又充满生机的画面。清晨时分踏入古寺,给人一种远离尘嚣的静谧之感。初升的太阳照耀着高大的林木,光影斑驳,仿佛为这片树林注入了新的活力与温暖。“入”字生动地表现出诗人的主动探寻,“照”字则凸显了阳光的柔和与明亮,让人感受到大自然的美妙与和谐,也为后文的禅意抒发营造出了绝佳的氛围。
清晨入古寺,初日照高林。
竹径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此都寂,但余钟磬音。(版本一) 清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,惟余钟磬音。(版本二) 清晨入古寺,初日照高林。
竹径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬音。(版本三) 清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬音。(版本四)
大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。
竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。