湖南无村落,山舍多黄茆。淳朴如太古,其人居鸟巢。
牧童唱巴歌,野老亦献嘲。泊舟问溪口,言语皆哑咬。
土俗不尚农,岂暇论肥硗。莫徭射禽兽,浮客烹鱼鲛。
余亦罘罝人,获麋今尚苞。敬君中国来,愿以充其庖。
日入闻虎斗,空山满咆哮。怀人虽共安,异域终难交。
白水可洗心,采薇可为肴。曳策背落日,江风鸣梢梢。
湖南边没有村落,山中的房舍大多是用黄茅草盖成。
风俗淳朴如同远古时代,那里的人居住得像鸟巢一般。
牧童唱着巴地的歌谣,老农也跟着开玩笑逗乐。
停船询问溪口的情况,言语都含混不清很难听懂。
当地风俗不重视农耕,哪里有闲暇去讨论土地的肥沃与贫瘠。
莫徭人射猎禽兽,漂泊的人烹饪鱼鲛。
我也是个狩猎的人,猎获的麋鹿现在还包裹着。
敬重你从中原而来,希望能把这些送给你做菜肴。
太阳落山时听到老虎争斗,空旷的山中满是咆哮声。
怀念友人虽能共同安宁,但在这异域终究难以深交。
清白的水可以洗涤心灵,采摘薇菜可以当作菜肴。
拖着拐杖背对落日,江风吹动树梢发出梢梢声。