束发逢世屯,怀恩抱明义。读书良有感,学剑惭非智。
遂别鲁诸生,来从窦车骑。追兵赴边急,络马黄金辔。
出入燕南陲,由来重意气。自经皋兰战,又破楼烦地。
西北护三边,东南留一尉。时过欻如云,参差不自意。
将军失恩泽,万事从此异。置酒高台上,薄暮秋风至。
长戟与我归,归来同弃置。自酌还自饮,非名又非利。
歌出易水寒,琴下雍门泪。出逢平乐旧,言在天阶侍。
问我从军苦,自陈少年贵。丈夫交四海,徒论身自致。
汉将不封侯,苏卿劳远使。今我终此曲,此曲诚不易。
贵人难识心,何由知忌讳。
在束发的年纪就遭遇时世艰难,心怀恩情秉持正义。
读书确实有所感悟,学剑却惭愧并非明智之举。
于是辞别鲁国的众多儒生,前来跟随窦车骑。
追兵奔赴边疆很急迫,用络头套住马的黄金辔头。
在燕南边境出入,向来注重意气。
自从经历皋兰之战,又攻破楼烦之地。
在西北守护三边,在东南留下一个校尉。
时光匆匆如同云一样,好坏不均自己也难以意料。
将军失去皇帝的恩泽,所有事情从此变得不同。
在高台上摆酒,傍晚秋风到来。
长戟随我归来,回来后一同被弃置。
自己斟酒又自己饮酒,不为名声也不为利益。
唱出的歌声如同易水那样寒冷,琴音中带着雍门的悲泪。
出来遇到过去平乐的旧友,说自己曾在天阶侍奉。
问我从军的辛苦,自己陈述少年时的显贵。
大丈夫结交天下之人,只是谈论自身努力去实现。
汉朝的将领不能封侯,苏武出使远方很辛劳。
如今我唱完这首曲子,这首曲子实在不容易。
贵人难以理解其心意,又从何知道忌讳呢。