飞锡应来从鹫岭,卓茅浑未有蜂窠。
输他灵运先成佛,笑杀僧伽改姓何。
一半芋甘堪共饱,六如语妙不须多。
珍公棒喝方行用,肯着诗仙挂搭麽。
和尚持锡杖应该是从灵鹫山而来,住的茅屋也还没有像蜂窠那样密集。
不如谢灵运先成佛了,可笑僧伽竟然改姓何。
一半的芋头甘甜可以一起吃饱,像六如居士那样精妙的话语不需要太多。
珍公的棒喝刚刚才施行运用,肯让诗仙来这里挂单吗。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代中文来阐释诗句的大致意思,可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和内涵。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时