翻译: 在什么地方能够相逢呢?登上宝钗楼,探访铜雀台。
赏析: 这几句词意境宏阔,引人遐思。“何处相逢”开篇设疑,营造出一种迷茫寻觅之感。“登宝钗楼”“访铜雀台”,楼与台皆为历史名胜,蕴含着浓厚的沧桑意味。作者通过列举这些古迹,似乎在追寻着往昔的风流与繁华,又或是在借古寄情,抒发内心的感慨与愁绪,给读者留下了广阔的想象空间,韵味深长。
何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。
饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。
在什么地方能够相逢呢,登上宝钗楼,访问铜雀台。
呼唤厨师砍切下来,那东海鲸鱼的肉脍,养马人进献罢,那西方极远之地的良马。
天下的英雄,是你(使君)和曹操,其余的人谁能值得一起举杯共饮。
车有千辆,装载着燕赵地区的,剑客和奇才。
饮酒尽兴时画鼓如雷鸣。
谁相信被清晨的鸡叫声轻易地唤了回来。
慨叹时光已经流逝尽,功名还没有建立,书生已经老去,机会才刚刚到来。
假使李广将军,遇到汉高祖刘邦,那万户侯又有什么值得说的呢。
披衣起身,只感到凄凉回忆过去,慷慨地生出悲哀之情。