余少之时,赋如仲宣,檄如孔璋。也曾观万舞,铺陈商颂,曾闻九奏,制作尧章。抖擞空囊,存留谏笏,犹带虚皇案畔香。今归矣,省听鸡骑马,趁早朝忙。榻前密启明扬。宰物者方持玉尺量。元未尝弃汝,自云耄及,无宁寿我,或者天将。富有图书,贫无钗泽,不似安昌列後堂。新腔好,任伊川看见,非亵穹苍。
我年少的时候,作赋如同王粲,写檄文如同陈琳。
也曾经观看过万舞,铺陈那《商颂》,曾听闻九次演奏,创作那《尧章》。
抖擞空瘪的行囊,保留着进谏的笏板,还带着在帝王案边的香气。
如今归来了,省去了听鸡叫后骑马,赶紧去上早朝的忙碌。
在床榻前秘密地向帝王启奏表明。
主宰万物的人正拿着玉尺衡量。
从来没有抛弃你,自己说已经年老,不如让我长寿,或许这是上天的安排。
富有图书典籍,贫穷没有钗饰脂粉,不像安昌侯那样排列在后堂。
新的腔调很好,任凭伊川先生看见,也不是亵渎苍天。