洛水分馀脉,穿岩出石棱。碧经岚气重,清带露华澄。
莹澈通三岛,岩梧积万层。巢由应共到,刘阮想同登。
壁峻苔如画,山昏雾似蒸。撼松衣有雪,题石砚生冰。
路熟云中客,名留域外僧。饥猿寻落橡,斗鼠堕高藤。
嶮树临溪亚,残莎带岸崩。持竿聊藉草,待月好垂罾。
对景思任父,开图想不兴。晚风轻浪叠,暮雨湿烟凝。
似泛灵槎出,如迎羽客升。仙源终不测,胜概自相仍。
欲别诚堪恋,长归又未能。他时操史笔,为尔著良称。
洛水延续着它余下的脉络,穿过岩石凸显出石棱。
碧绿经过岚气显得很浓重,清澈带着露水显得很澄澈。
晶莹澄澈可通往三座仙岛,山岩上的梧桐堆积了万层。
巢父和许由应该一起到达,刘晨和阮肇想必也会一同登上。
崖壁险峻苔藓如同画卷,山间昏暗雾气好似蒸腾。
撼动松树衣服上有雪,在石头上题字石砚都结了冰。
在云中行走熟路的客人,名声留在域外的僧人。
饥饿的猿猴寻找落下的橡树果,争斗的老鼠从高悬的藤上坠落。
高险的树木靠近溪边倾斜,残败的莎草带着岸边崩塌。
手持钓竿姑且靠着草地,等待月亮出来正好垂下渔网。
面对这景色思念任父,展开图画想象王子猷。
晚风吹起层层细浪,暮雨打湿烟雾凝聚。
好似泛舟灵槎出行,如同迎接羽客飞升。
仙源最终难以测度,优美的景色自然持续不断。
想要分别实在令人留恋,长久归去又未能做到。
他日拿起修史的笔,为你写下美好的称誉。