出自宋代欧阳修的 《蝶恋花·庭院深深深几许》
翻译: 我满含泪水询问花儿,花儿却默默不语,那零零落落的花瓣,如纷乱的红色,飞过秋千,飘然而去。
赏析: 这句词意境凄美,极富感染力。“泪眼问花”将人的悲伤与花相对,花的沉默更衬出人的孤独与无助。“乱红飞过秋千去”描绘出落花飘零的景象,暗示着美好事物的消逝。作者以景寓情,借花的无语和乱红的飘飞,深刻地表达了内心的哀怨和惆怅,令人读之动容,感同身受。此句情景交融,韵味无穷。
庭院十分幽深,不知到底有多深?杨柳茂密堆积如烟,帘幕重重数也数不清。
豪华的车马停在寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见那通向章台的大路。
风狂雨骤的暮春三月,即便把门关住,黄昏的景色也难以留住春天。
满含泪水询问落花,落花默默不语,纷乱的落花飞过秋千飘去。